Hittade en shoppinglista på byrån i hallen, skriven av Husse. Han blandar både svenska och engelska när han skriver listor, och jag har alltid tyckt det ser så gulligt ut. Han kan ju alla de där orden på båda språken så jag kan inte låta bli att undra varför han blandar sådär? Är det medvetet, eller skriver han helt enkelt ner det ordet som först "poppar" upp i huvudet? Måste komma ihåg att fråga honom någon gång, men förmodligen kommer jag bara få hans standardsvar som jag alltid får när jag ifrågasätter något han gör; "Du skulle ändå inte förstå".
Dagens lista ser ut såhär;
Tinned toms
Frozen peas
falukorv
Fabric softener
washing powder
nappies
välling
light bulb
wet wipes
butter
Ceasar salad dressing
Frityrolja
Kitchen Roll
Nya prioriteringarna
5 dagar sedan
2 kommentarer:
underbar lista!
kul när barnen blir tvåspråkiga
fortsätt kämpa i vardag o livet
allt blir bättre
/m
Jag är tvåspråkig och gör samma sak med i pricip noll system. jag använder det ordet som finns lättast tillgängligt i huvudet (det som poppar upp först helt enkelt), eller snabbast att säga (peas snarare än ärtor). och saker som välling blir ju alltid svenska - däremot alltid wet wipes...
Skicka en kommentar